

D3952

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་རྫོགས་སོ།།[་@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་སཏྭ་ཀརྨཱ་དི་མརྒཱ་བ་ཏཱ་ར་དེ་ཤ་ན། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་དང་པོ་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པ། བླ་མ་དམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངན་འགྲོ་འཁོར་བ་འཇོམས་པ་དང་། །མངོན་མཐོ་ངེས་འབྱུང་རྩོལ་མཛད་པ། །ཕྱོགས་བཅུའི་དཀོན་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་། །བླ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ན་གང་དག་རང་བཞིན་གྱིས་སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་ཆེ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས ཅན་དང་།ཡང་གང་དག་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་དག་ཏུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་གོམས་པར་བྱས་པའི་སྐྱེས་བུ། འཁོར་བ་ལ་ཡིད་ལེགས་པར་བྱུང་བ་འཆི་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པ། ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེན་པ་ཆུང་བ་དང་། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་ཅིག་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཅིག་ཐོས་པར་གྱུར་ན་ཅི་མ་རུང་།བདག་གིས་དམ་པ་ཅིག་བཙལ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་པ་དེས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་རུང་བའི་བླ་མ་བཙལ་ཏེ། གཞན་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། འགྲོ་བ་མཐའ་ཡས་པ་ ཡུལ་དུ་བྱས་ཏེ་བསམ་པ་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བསྐྱེད་པ་དང་།ལྷག་པའི་བསམ་པ་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པས་གཡོ་སྒྱུ་དང་བྲལ་བའི་འཇུག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པ་ གསུམ་ལེགས་པར་བླང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་དང་། བྲན་གྱི་འདུ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། གཡོ་སྒྱུ་དང་བྲལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་པ་ཡིན་པས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །འདི་ལྟར་སེམས་ དེས་ཟས་ཚོད་རིག་པར་བྱ་བ་དང་།དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་བསྡམ་པ་དང་། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཕྲ་རབ་ཙམ་ལ་ཡང་འཇིགས་པར་ལྟ་བ་དང་། ཉིན་དང་མཚན་དུ་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བ་ཡང་གཞན་གྱི་དོན་དུ་འགྱུར་བར་འདོད་པ་དེས་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཐུན་ ལ་ལངས་ཏེ།བཤང་བ་དང་གཅི་བ་དོར་བ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལེགས་པར་བྱས་ནས། ཡུལ་དབུས་དང་ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཁྲུས་བྱས་ལ། འགྲོ་བ་མཐའ་དག་ལ་དམིགས་ཏེ་ཚད་མེད་པ་བཞིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། དཀོན་མཆོག་ གསུམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྤྱན་སྔར་བྱུག་རིས་ལེགས་པར་བྱས་ཏེ་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་སིལ་མ་ལེགས་པར་གཏོར་ནས།དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ཆོས་ ཐམས་ཅད་དང་།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགེ་འདུན་གྱི་སྤྱན་སྔར་ལུས་ཀྱི་བཀོད་པ་གྲངས་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད་པར་སྤྲུལ་ཏེ། དེ་དག་རེ་རེའི་ཞབས་ལ་ལེགས་པར་ཕྱག་བྱའོ། །དེ་དག་ལ་ཟང་ཟིང་གི་མཆོད་པ་ཚད་མེད་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལུས་རེ་རེ་ལ་ མགོ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་མགོ་རེ་རེ་ལ་ལྕེ་བརྗོད་དུ་མེད་པར་སྤྲུལ་ཏེ་བདག་དང་གཞན་གྱི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པར་བཤགས་པར་བྱའོ།།བདག་དང་གཞན་གྱི་དགེ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པ་ རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་མ་གདབ་བར་བྱའོ།།གང་དག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་ཚེའི་འདུ་བྱེད་གཏོང་བ་དག་ལ་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པའི་བར་དུ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བླ་ན་ མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་མདོ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཡན་ལག་དེ་དག་རེ་རེ་ལ་ཚིག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་བདུན་པོའི་རྗེས་ལ་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་ལ་དམིགས་ཏེ། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཚིག་ལན་གསུམ་ གྱི་བར་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཆོ་ག་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ།

菩萨宝鬘圆满。

梵语：菩提萨埵羯磨阿迪玛尔嘎阿瓦塔热得夏那。藏语：初业菩萨入道论。顶礼至尊上师。
摧毁恶趣轮回，精进求取增上决定解脱，顶礼十方一切三宝及上师足下。
此处若有人以大悲智慧为本性，具大乘种姓，或于前世中修习大乘而得熟习之士夫，于轮回生起厌离，忆念死亡，于内外诸法少有执著，若能遇一殊胜善知识，闻得无倒大乘道法，岂不善哉。
彼当思维：'我当寻求一位圣者'。即当寻觅堪为善知识之上师，如他处所说，当行殊胜三皈依，以无边众生为所缘，具善意乐，发起无上大菩提心，以殊胜增上意乐，远离虚伪，以大菩提心受持三种菩萨戒律。
其后，具犬、旃陀罗及奴仆想，远离虚伪之菩萨，为资粮道行者，昼夜身语意诸行皆不空过。
如是，彼当知食量，守护诸根门，于微细罪过亦当视为可畏，昼夜精进修习瑜伽。
其后，欲令出入气息亦成他利者，当于晨起时分，善作大小便等威仪，依中土边地差别而作沐浴，缘念一切众生修四无量心发菩提心，于三宝像前善作涂香，散撒香美鲜花。
于彼等前双膝着地，合掌，于十方世界一切佛陀、一切法及大乘僧伽前，化现无量不可说身相，于彼等一一足下善作顶礼。
以无量广大无边资具供养令生欢喜。其后，于一一身化现不可说头，一一头化现不可说舌，忏悔自他一切罪业。
随喜自他善业。于现证圆满菩提未久之诸佛世尊前，当请转法轮。
于已转法轮而欲舍寿者前，祈请住世不入涅槃乃至轮回未空。
将如是一切善根回向无上正等正觉。如经中所说，于彼等一一支分当广说。
其后，于七支供养之后，缘念一切众生，诵三皈依文三遍。
其后，当发菩提心，如仪轨中所说而行。

།ཐ་ན་ཡང་འདི་སྐད་དུ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིས་པ་འདི་ དག་གིས།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག་།ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་གི་ལུས་དབུལ་བ་དང་། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལུགས་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་གནས་པར་དམ་བཅའ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་མལ་དུ་སྐྱིལ་ མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་ལ།བླ་མ་རྗེ་བཙུན་དཔལ་བྱང་ཆུབ་བཟང་པོས་བཀོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་ལས་གསུངས་པའི་ཡན་ལག་དགུ་པོ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་བྱིང་བ་དང་རྒོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་དུ་གྱུར་པ་ ཐམས་ཅད་བསལ་ཏེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མིག་ཕྱེ་ལ་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ། ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་མཐོང་བ་ན། ཨེ་མའོ་རེ་མཚར། ཨེ་མའོ་རེ་མཚར། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཞིང་གནས་པ་འདི། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་རོ་སྙམ་དུ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡིད་ཀྱིས་མི་སྣང་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རྟོག་པ་ཅི་ཡོད་པས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ཁ་ཏོན་དུ་གདོན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བའི་དུས་སུ་མི་གཙང བའི་རྫས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་གང་བའི་ལུས་སྙིང་པོ་མེད་པ་མཐར་འཇིག་པ་འདིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྙིང་པོ་དེ་བཙལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བསམས་ལ་རྒྱགས་པའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ལ།རོ་ལ་ཆགས་པས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ། གྲུ་ལྟ་བུའི་བློས་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཟས་ཀྱི་ཚོད་རིག་པར་ ཡང་བྱ་སྟེ།གསོ་བ་རིག་པའི་རྒྱུད་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ལས། ལྟོ་ཡི་སུམ་ཆ་ཟས་ཀྱིས་ཏེ། །ཆ་གཉིས་པ་ནི་སྐོམ་གྱིས་སོ། །རླུང་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་ནི། ། ཆ་གཅིག་སྟོང་པར་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བཤད་དོ། །ཟས་དེ་ལ་ཆ་བཞིར་བགོ་བར་བྱ། ཆ་དང་པོ་དཀོན་མཆོག་ གསུམ་དང་བླ་མ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཆ་གཅིག་རང་ཉིད་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཆ་གཅིག་བྱིས་པ་དང་མགོན་མེད་པ་དག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཆ་གཅིག་ནི་ཁྱི་དང་བྱ་རོག་ལ་སོགས་པའི་བྱོལ་སོང་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གང་དག་གིས་སྤྱོད་པ་བསྡུས་པར་ནི་གཞན་དུ་ཡང་བརྗོད་ དོ།།ཚུལ་གཞན་ནི་སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ་ལས་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་སྔ་དྲོའི་ཐུན་ལ་ཡང་ཐོ་རངས་ཀྱི་ཐུན་ལ་ཇི་སྐད་བརྗོད་པ་ལྟར་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །གུང་གི་ཐུན་དང་། དགོངས་མོའི་ཐུན་དང་། སྲོད་ཀྱི་ཐུན་དང་། མཚན་མོའི་གུང་གི་ཐུན་ཐམས་ཅད་དུ་ཇི་ལྟར་བརྗོད་ པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་ནི་གཉིད་ལོག་པ་དང་ཉལ་བའི་དུས་ལ་ངེས་པ་མེད་དོ་ཞེས་བླ་མ་དག་གསུང་ངོ་། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་པ། ཐར་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྐྱེད་འདོད་པའི་ལས་དང་པོ་པ་ཉིན་དང་ མཚན་དུ་དོན་མེད་པར་མི་གནས་པ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ལྟུང་བའི་ཉེས་པ་ག་ལ་འབྱུང་།གལ་ཏེ་བག་ཆགས་ངན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ལྟུང་བ་བྱུང་བར་གྱུར་ན། འདི་ལྟར་མྱུར་དུ་གསོ་བར་བྱེད་དེ། དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཐུན་དྲུག་པོ་དག་དུམ་བུ་བཅོ་བརྒྱད་དུ་བགོས་ནས་སྐད་ཅིག་མ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞིར་ འགྱུར་རོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་རབ་འབྲིང་དགུར་འགྱུར་རོ། །བླ་མའི་མན་ངག་གིས་གསོ་བའི་ཐབས་རྣམས་ཤེས་པར་བྱའོ།

乃至如是说道：'我于佛法及胜众，直至菩提我皈依，以我所修布施等，为利众生愿成佛。'应当如是诵三遍。
然后供养自身，之后应当发誓安住于大士法轨大乘之道。
然后于自座上结跏趺坐，应当了知上师至尊吉祥菩提贤所著定章中所说的九支分，应当修习止观瑜伽。即应当断除昏沉掉举等一切过失而修习。
然后睁眼呼吸，见到内外诸物时，应当了知：'奇哉稀有！奇哉稀有！从如虚空无生中，以缘起力显现安住种种相，奇哉稀有！'应当如八种幻化喻般了知。
然后以大悲心为一切不现前众生说法故，应当以所有觉察诵持大乘经典。
然后于用餐时，应当思维：以此充满三十六种不净物、无实质终将毁灭的身体，应当寻求佛法身之实质。不为贪著，不为味着，应当以如船之心而食用。
也应当知食量，如医方明八支中说：'腹中三分之一食，二分之一为饮用，风等所住处，一分应留空。'
应当将食物分为四份。第一份供养三宝及上师。一份自己受用。一份布施予孤儿及无依者。一份布施予狗鸟等旁生。
有些人在行为略集中另有所说。其他方式如行为略集明灯中所说。
然后于上午时分，也应如晨间时分所说般一切皆行。午间时分、傍晚时分、初夜时分、午夜时分等一切时分中，应当圆满完成如前所说一切仪轨。
如是瑜伽士无有睡眠和休息的确定时间，诸上师如是说。
如是瑜伽士行资粮道，欲生解脱分善根的初业者昼夜无有空过，于如是者岂有堕罪过失？
若因恶习气力而生堕罪，应当如是速疾忏除：即将六个时分分为十八段，成为五十四刹那。菩萨也成上中下九种。应当了知上师口诀中的忏除方便。

།དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པའི་ལམ་བཟང་པོ། །བྱང་ཆུབ་འོད་སོགས་སློབ་མས་བསྐུལ་བྱས་པ། །ཐེག་ཆེན་རིགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ བགྲོད་བྱས་ནས།།རྐང་གཉིས་དབང་པོའི་གནས་སུ་འགྲོ་བར་ཤོག་།རྗེ་བཙུན་བླ་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ། །དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ། །དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་ཞུས་ནས་བསྒྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ་རྣམས་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ་ལས་དང་པོ་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པ།

诸圣者所说的殊胜道路，
菩提光等弟子劝请所作，
大乘种姓者们趋入修行，
愿能往生两足尊主处。
至尊上师菩萨前，
比丘菩提光作祈请，
比丘戒胜询问后翻译，
愿大乘行者得以修持。
菩萨初业者入道论


D3953

སློབ་དཔོན་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར།།[་@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ར་ཎཾ་གཙྪཱ་མི་དེ་ཤ། །བོད་སྐད་དུ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བསྟན་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངན་སོང་གསུམ་དང་འགྲོ་བ་ལྔའི། །སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་སེལ་མཛད་ཅིང་། །མཐོ་རིས་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི། །བདེ་བ་སྩོལ་མཛད་དེ་ལ་འདུད། །འདིར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྡོམ་ལ། རྟེན་དང གནས་དང་བསམ་པ་དང་།།དུས་དང་རང་བཞིན་ཚད་དང་ནི། །ཚུལ་དང་བསླབ་པ་ངེས་པའི་ཚིག་།ལས་དང་དཔེ་དང་དབྱེ་བ་དང་། །ཉེས་དམིགས་དགོས་པ་ཕན་ཡོན་ཏེ། །རྣམ་པ་བཅོ་ལྔ་དག་ཏུ་བརྗོད། །དེ་ལ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ནི་གཉིས་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ རིགས་ཅན་དང་།ཐེག་པ་ཆུང་ངུའི་རིགས་ཅན་ནོ། །གནས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ། །དེ་ལ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གཞུང་གིས་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་འདི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་དཀོན་མཆོག་ གསུམ་དང་།མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཤེས་བྱ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་མཁྱེན་པ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་གནས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེ་ ཉིད་དང་།མཉམ་པར་གཞག་པའི་དུས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་དང་། ཡང་འདི་ལྟར་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་བདེན་པ་བཞི་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་། ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་ལམ་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ཡང་འདི་ལྟར་རི་མོར་བྲིས་པ་དང་། འབུར་དུ་བཏོད་པ་དང་། ལུགས་མ་དང་། ལྡེར་སོ་ལ་སོགས་པ་དང་། གསུང་རབ་ཡན་ལག་དགུའི་བདག་ཉིད པོ་ཏི་དང་།གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ལམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །ཐེག་པ་ཆུང་ངུའི་གཞུང་ནི། གང་ཞིག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བ། །སངས་རྒྱས་དགེ་འདུན་བྱེད་པའི་ཆོས། །མི་སློབ་པ་དང་གཉིས་ཀ་དང་། །མྱ་ངན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་ འགྲོ།།ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བསམ་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པའི་ནི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དོན་དུ་སེམས་པའོ། །གཅིག་ནི་བདག་འབའ་ཞིག་གི་དོན་དུ་སེམས་པའོ། །དེ་ལ་དུས་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པའི་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུའོ། །གཅིག་ནི་ཇི་སྲིད་ འཚོའི་བར་དུ་དམ་འཆའ་བའོ།།དེ་ལ་རང་བཞིན་ནི་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ཁྲེལ་ཡོད་པ་དང་ལྡན་པ་དང་། རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མ་ཡིན་པ་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ལ་ཚད་ནི་ཁས་བླངས་པ་དང་། སྐྱབས་བྱེད་པ་དང་། རྣམ་པར་རིག་བྱེད་སྐྱེད་པའོ། །དེ་ལ་ཚུལ་ནི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཆོ་ག་ཡིན་ ཏེ་དེ་ནི་བླ་མ་ལ་ཞུ་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་བསླབ་པ་ནི་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་སྟེ། བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ངེས་པའི་ཚིག་ནི་འབངས་ཡིན་པའམ། དེ་ལས་གཞན་པའི་ཇོ་བོ་མི་ཚོལ་བས་སྐྱབས་སུ་སོང་བའོ། །དེ་ལ་ལས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལྗོན་ཤིང་སྐྱེ་ བའི་རྩ་བར་གྱུར་པ་དང་།ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོའི་སྒོར་འཇུག་པ་དང་། བསྙེན་གནས་ལ་སོགས་པའི་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་དཔེ་ནི་རྒྱལ་པོའམ་བློན་པོའི་འབངས་དག་དེའི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་ཞིང་ཅི་ནས་ཀྱང་དེ་མགུ་བར་བྱེད་པ་བཞིན་ནོ། ། དེ་ལ་དབྱེ་བ་ནི་ཐུན་མོང་བ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བྱེ་བྲག་གོ། །དེ་ལ་ཉེས་དམིགས་ནི་གཉིས་ཏེ། སྐྱབས་ཉམས་པའམ་མི་ཤེས་པའོ། །སྤངས་པའམ་ཉམས་པ་ནི་འདི་སྐད་དུ། ཟླ་གྲགས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟེན་གྱི་དམ་པ་བླངས་ནས་ནི། །སླར་ཡང་དམན་ལ བརྟེན་གྱུར་ན།།ཉམས་བཅས་ཕྱོགས་ལ་གནས་པས་ན། །དེ་ནི་དམ་པའི་བཞད་གད་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་མཚོན་པ་ཙམ་མོ།

阿阇黎吉祥燃灯智所造圆满。由班智达尊者及译师戒胜翻译。
